上流瘋人院
The High-level Cuckoo House
2010年1月5日 星期二
Taiwan Up
Taiwan Up翻譯成台灣勃起其實也沒有什麼大不了的啊, 畢竟建什麼世界最高的大樓本身就有點陽具崇拜不是嗎?
況且這是一個立意善良的句子(台灣也真的需要硬起來啊!!), 雖然錯了, 也不見得需要這麼尖酸刻薄吧
圖片來自nownews.com
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言