2010年1月10日 星期日

La

誠品要求職員在跟客人應對時都要用La音調跟上揚及拉長的尾音

所以我現在面對每一個客人之前都會先在心裡這樣做: "Do Re Mi Fa So La La La~~~"

"您豪(La)~~~請問有誠品會員卡麻(La)~~~這是我們現在買千送百的活東(La)~~~謝些(La)~~~"

其實這樣一整天下來也挺累的, 像我今天腰就特別酸啊(有關係嗎)

2010年1月5日 星期二

Taiwan Up



Taiwan Up翻譯成台灣勃起其實也沒有什麼大不了的啊, 畢竟建什麼世界最高的大樓本身就有點陽具崇拜不是嗎?

況且這是一個立意善良的句子(台灣也真的需要硬起來啊!!), 雖然錯了, 也不見得需要這麼尖酸刻薄吧

圖片來自nownews.com